Submit

show us your work

Subscribe

to the publication

ProForma

enter contest

Poetry

Poems by Melanie Manuel

reflection inside 7-eleven
after chungking express (1994)

the paper—now rumpled 
& waterlogged—spins 
slowly on a bed of metal, 
its message obscured, though 
the sense of it remains. it is 
here, he waits. wants nothing 
more than to see if on this 
small paper now no longer a 
napkin, but a boarding pass drawn 
in ink, describes a destination 
ahead for them—him & the artist
filled with dreams, endlessly
sleepwalking through life. how 
now despite their fifteen-hour 
difference away, it goes without 
saying we are measured by 
the sheer millimeters between 
our shoulders as we walk through 
the city streets, each day new to this 
possibility that someone somewhere 
could, in fact, matter more than 
what lies at the end of the block, 
if only chance permits. without 
certainty, he stays. continues to see 
each letter form just a little more.

ghazal of tongues

at birth i already know         how to separate     body & tongue
i have no way to go back     this place i do not know     not through body     not tongue

i was five when i learned     how to read peter pan         each sound of the words 
as airy as pixie dust     with time     the ones considered my mother’s     heavy on the tongue

it’s interesting how you can fold     it in half, move side     to side, a real work     of art
a boy once said he learned my body     through filipina porn     said i could do plenty     with tongue

to dream is to be     outside of oneself     i often find myself     watching the mirror 
watching     the body move     as if for the first time     opening     its mouth: just a tongue

just a hollow     where language should be        resides somewhere deeper    untouched
what remains: only smoke     feels familiar, each utterance mapped now     through tongue

& i was named for this darkness     melanie     an expression of heft & shell         i call
body     i call stranger     home     this     a culmination of imprints, mine     this tongue

Lucid Dreaming

I laid awake in my grief
waiting to be swallowed—
frozen—the darkened edges
beside this body, an abyss

waiting to be swallowed—
its crimson eyes met mine 
beside my body, an abyss,
the inevitable: it licked—

crimson eyes meeting mine, 
my cheek, hot breath fanning—
the inevitable: it licked 
across slick skin, pressed flush 

against me—the walls crying— 
the sting came—burrowed deep—
across slick skin, a burning—
inside, murmuring a story

the sting came—burrowed—
frozen—I knew not the words—
across slick skin—only prayer—
I laid awake in my grief

watching wong kar-wai’s fallen angels (1995) for the first time

standing
          beneath a darkening sky,
                    backdropped by a treeline
                    of gnarled branches, on an empty
          street in the neighborhood
          where my yellow-blue childhood
home remains.

we are not unlike
          the hitman’s assistant
                    & the mute ex-convict
                    on the motorcycle
          at the end of the movie—
          mid-dance, a series
of coming together &
apart, again
          & again, as if
                    as if there is something
                    to lose in never returning.
          hands clasping
          & unclasping, as if
the very act of letting go will
affect
          what it means to say,
                    i want to see you happy.
                   
                    they will never
          see the other again.
          in their words, they have rubbed
elbows enough
to know there is no spark,
          & despite this inevitability, they
                    share this one ride
                    together, a tiny flicker of
          something
          between their bodies.
hers pressed to his. his pressed
into hers. a moment
          we have all been waiting for,
                    like a breath releasing, the heaving
                    only one feels after holding
          & holding, until there is no other
          option but to open up
Trailing Arbutus is a painting of said plant by Fidelia Bridges. It shows small pink flowers and large green leaves against a brown forest floor.
"Trailing Arbutus" by Fidelia Bridges
Melanie H. Manuel is a Filipina American poet. She attends SDSU for her MFA in poetry. She teaches for the Rhetoric and Writing Studies and English and Comparative Literature departments. Her work has been published by Third Iris Zine, North American Review, Grist: A Literary Journal of Arts, boats against the current, Los Angeles Review, Quillkeepers Press, and The Shore. She also has forthcoming work with minnesota review, Porkbelly Press, and Zone 3 Press. Her debut chapbook, in storyboard, is now out with Bottlecap Press.